Ikonnikova_authpic.JPG

LyuMyaowen_authpic.jpg

Поступила в редакцию
2023-04-25
Опубликована
2023-11-01
Как цитировать
Иконникова, Е. А., & Лю, М. (2023). «Серапионовы братья»: переводы и исследования в Китае. Наследие веков, (3), 141-150. https://doi.org/10.36343/SB.2023.35.3.010
Раздел
Гуманитарная панорама: обзоры, критика, эссе

«Серапионовы братья»: переводы и исследования в Китае

  • © Иконникова Елена Александровна доктор филологических наук профессор кафедры русского языка и литературы Сахалинского государственного университета Южно-Сахалинск, Российская Федерация






  • © Лю Мяовэнь кандидат филологических наук, старший преподаватель Института русского языка Пекинского университета иностранных языков, Пекин, Китайская Народная Республика






Аннотация

Проанализирована деятельность исследовательской группы профессора Чжао Сяобинь (Харбинский педагогический университет), который вместе со своими учениками трудился над созданием переводов и научным осмыслением произведений русских писателей – участников объединения «Серапионовы братья». Основу обзора составили тексты переводов произведений участников объединения на китайский язык и исследования китайских и российских литературоведов, посвященные творчеству «серапионов». Выявлены вехи научной работы, связанной с изучением их наследия, которая велась в Харбинском педагогическом университете с 2015 г., охарактеризованы переводы произведений «Серапионовых братьев», изданные в Китае в рамках этого проекта. Отмечается важность сотрудничества китайских и российских филологов в процессе создания переводной серии. Авторы приходят к выводу о необходимости применения при работе над переводами комплексного подхода, сочетающего собственно переводческий и научно-исследовательский компоненты.

Ключевые слова: «Серапионовы братья», перевод, славистика (русистика) в Китае, В. А. Каверин, К. А. Федин, Л. Н. Лунц, Н. С. Тихонов, В. Б. Шкловский